This guidance is applicable to civil, criminal and children’s legal aid.
We will pay £95 per 1000 words for translating documents, which is inclusive of the proof reading. The cost is applied pro rata against the document word count. For example, a document of 700 words would cost £66.50 (or 9.5p per word).
For lengthy documents costing in excess of £2,000, you should:
For documents of less than 300 words, a minimum charge of £28.50 will generally be allowed. For “formal” documents such as marriage and birth certificates where there is minimal information but multiple documents to be translated, we would expect the £28.50 charge to cover all certificates. In determining the fee payable, we will have regard for the type of document translated.
No additional charge is allowed for:
This is subsumed in to the cost of the translation.
We are not likely to pay for the translation of routine letters to clients. The interpreter or the client can note down important details in their own language during meetings which are paid for.
Additionally, it should not be necessary to have any of the following translated on behalf of the client.
The relevant issues can be discussed at the meetings in the presence of the interpreter. However, if this is deemed to be essential, a request should be made to the Crown Office and Procurator Fiscal Service to meet these costs as it is up to them to pay for the translation of documents issued by them. This would also apply to the disclosure package, tapes and transcripts.
Where it is necessary to transcribe a recording, for example in situations where there is a dispute about what was said at an interview, only the relevant parts of the recording need to be transcribed rather than the whole recording. The cost of transcribing will be based on the normal hourly rate of £30.
The interpreter should clearly note the: